For · translators
The deck. The template. Every language.
Translation that adheres to the source template. RTL hierarchy that actually mirrors every bullet, indent, text box. Glossaries that hold across runs.
Built for translation work across
Service portfolio, framed for you
Translate — and a polish pass when the source needs it.
Translate
Beautify
A typical week with Rawia
What it looks like, day by day.
| Day | Event | Rawia impact |
|---|---|---|
| MON | Client sends an EN deck for AR localisation | 52-slide deck mirrored EN → AR, RTL hierarchy, glossary respected — by lunch. |
| TUE | Source deck has design drift | Beautify re-sets the source first. Cleaner translation, fewer review rounds. Happier clients. |
| WED | Three languages on one deck | EN, AR, FR — three output decks, same template, same fidelity. |
| THU | Glossary update from the client | Re-run the translation with the new terms. Five-minute turnaround. |
| FRI | Sunday delivery | All three language packs ship on-template, ready for client review. End-Of-Day delivery. |
Pricing
Most translators pick Pro.
Per-seat, glossary management, the full Decks engine. Start today — first deck mirrored in minutes.